Messages système
De Veni, Vidi, Libri :: Le Wiki
Ceci est la liste des messages système disponibles dans l’espace de noms MediaWiki.
Veuillez visiter la Régionalisation de MediaWiki et translatewiki.net si vous désirez contribuer à la régionalisation générique de MediaWiki.
| Nom | Message par défaut |
|---|---|
| Message actuel | |
| confirmemail_loggedin (discussion) (Traduire) | Votre adresse de courriel est maintenant confirmée. |
| confirmemail_needlogin (discussion) (Traduire) | Vous devez vous $1 pour confirmer votre adresse de courriel. |
| confirmemail_noemail (discussion) (Traduire) | Vous n’avez pas défini une adresse de courriel valide dans vos [[Special:Preferences|préférences utilisateur]]. |
| confirmemail_oncreate (discussion) (Traduire) | Un code de confirmation a été envoyé à votre adresse de courriel. Ce code n’est pas requis pour vous identifier sur ce wiki, mais vous devrez le fournir pour activer toute fonction de messagerie. |
| confirmemail_pending (discussion) (Traduire) | Un code de confirmation vous a déjà été envoyé par courriel ; si vous venez de créer votre compte, veuillez attendre quelques minutes que le courriel arrive avant de demander un nouveau code. |
| confirmemail_send (discussion) (Traduire) | Envoyer un code de confirmation |
| confirmemail_sendfailed (discussion) (Traduire) | {{SITENAME}} n’a pas pu vous envoyer le courriel de confirmation. Veuillez vérifiez que votre adresse de courriel ne comprend aucun caractère incorrect. Le programme d’envoi de courriel a retourné l’indication suivante : $1 |
| confirmemail_sent (discussion) (Traduire) | Courriel de confirmation envoyé |
| confirmemail_subject (discussion) (Traduire) | Confirmation d’adresse de courriel pour {{SITENAME}} |
| confirmemail_success (discussion) (Traduire) | Votre adresse de courriel a été confirmée. Vous pouvez maintenant vous [[Special:UserLogin|{{MediaWiki:Loginreqlink/fr}}]] et profiter du wiki. |
| confirmemail_text (discussion) (Traduire) | Ce wiki nécessite la vérification de votre adresse de courriel avant de pouvoir utiliser toute fonction de messagerie. Utilisez le bouton ci-dessous pour envoyer un courriel de confirmation à votre adresse. Le courriel inclura un lien comportant un code à usage unique et limité dans le temps ; chargez ce lien dans votre navigateur pour confirmer que votre adresse de courriel est valide. |
| confirmrecreate (discussion) (Traduire) | L’utilisat{{GENDER:$1|eur|rice}} [[User:$1|$1]] ([[User talk:$1|Discussion]]) a supprimé cette page, alors que vous aviez commencé à la modifier, pour le motif suivant : : <em>$2</em> Veuillez confirmer que vous désirez réellement recréer cette page. |
| confirmrecreate-noreason (discussion) (Traduire) | L’utilisat{{GENDER:$1|eur|rice}} [[User:$1|$1]] ([[User talk:$1|Discussion]]) a supprimé cette page, alors que vous aviez commencé à la modifier. Veuillez confirmer que vous désirez réellement recréer cette page. |
| content-failed-to-parse (discussion) (Traduire) | Échec de l’analyse syntaxique du contenu de $2 pour le modèle $1 : $3 |
| content-json-empty-array (discussion) (Traduire) | Tableau vide |
| content-json-empty-object (discussion) (Traduire) | Objet vide |
| content-model-css (discussion) (Traduire) | CSS |
| content-model-javascript (discussion) (Traduire) | JavaScript |
| content-model-json (discussion) (Traduire) | JSON |
| content-model-text (discussion) (Traduire) | texte brut |
| content-model-wikitext (discussion) (Traduire) | wikitexte |
| content-not-allowed-here (discussion) (Traduire) | Le contenu « $1 » n’est pas autorisé sur la page [[:$2]] dans l’emplacement « $3 » |
| contentmodelediterror (discussion) (Traduire) | Vous ne pouvez pas modifier cette révision car son modèle de contenu est <code>$1</code>, ce qui diffère du modèle de contenu actuel de la page <code>$2</code>. |
| continue-editing (discussion) (Traduire) | Aller à la zone de modification |
| contribslink (discussion) (Traduire) | contributions |
| contribsub2 (discussion) (Traduire) | Pour {{GENDER:$3|$1}} ($2) |
| contributions (discussion) (Traduire) | Contributions de l’{{GENDER:$1|utilisateur|utilisatrice}} |
| contributions-subtitle (discussion) (Traduire) | Pour {{GENDER:$3|$1}} |
| contributions-summary (discussion) (Traduire) | |
| contributions-title (discussion) (Traduire) | Liste des contributions de l’utilisat{{GENDER:$1|eur|rice|eur}} $1 |
| contributions-userdoesnotexist (discussion) (Traduire) | Le compte d’utilisateur « $1 » n’est pas enregistré. |
| converter-manual-rule-error (discussion) (Traduire) | Erreur détectée dans la règle manuelle de conversion de langue |
| copyright (discussion) (Traduire) | Le contenu est disponible sous licence $1 sauf mention contraire. |
| Les différents travaux qui sont proposés par ''Veni, Vidi, Libri'' - y compris les logos - sont, sauf mention contraire, sous licence libre [[GFDL]] et [[Licence Art Libre]]. Les logos de Veni, Vidi, Libri sont basés sur des photos issues de [http://commons.wikimedia.org/w/index.php?title=Special%3ASearch&search=tern&fulltext=Search Wikimedia Commons]. ''Veni, Vidi, Libri'' est hébergé par [http://www.framasoft.net/ Framasoft] | |
| copyrightpage (discussion) (Traduire) | {{ns:project}}:Copyrights |
| copyrightwarning (discussion) (Traduire) | Toutes les contributions à {{SITENAME}} sont considérées comme publiées sous les termes de la $2 (voir $1 pour plus de détails). Si vous ne désirez pas que vos écrits soient modifiés et distribués à volonté, merci de ne pas les soumettre ici.<br /> Vous nous promettez aussi que vous avez écrit ceci vous-même, ou que vous l’avez copié d’une source provenant du domaine public ou d’une ressource libre similaire. <strong>N’UTILISEZ PAS DE TRAVAUX SOUS DROIT D’AUTEUR SANS AUTORISATION EXPRESSE !</strong> |
| copyrightwarning2 (discussion) (Traduire) | Notez bien que toutes les contributions à {{SITENAME}} peuvent être modifiées, transformées ou supprimées par d’autres utilisateurs. Si vous ne désirez pas que vos écrits soient modifiés contre votre gré, merci de ne pas les soumettre ici.<br /> Vous nous promettez aussi que vous avez écrit ceci vous-même, ou que vous l’avez copié d’une source provenant du domaine public, ou d’une ressource libre. (voir $1 pour plus de détails). <strong>N’UTILISEZ PAS DE TRAVAUX SOUS DROIT D’AUTEUR SANS AUTORISATION EXPRESSE !</strong> |
| copyuploaddisabled (discussion) (Traduire) | Import de fichier par URL désactivé. |
| create (discussion) (Traduire) | Créer |
| create-local (discussion) (Traduire) | Ajouter une description locale |
| createaccount (discussion) (Traduire) | Créer un compte |
| createaccount-hook-aborted (discussion) (Traduire) | $1 |
| createaccount-text (discussion) (Traduire) | Quelqu’un a créé un compte pour votre adresse de courriel sur {{SITENAME}} ($4) intitulé « $2 », avec le mot de passe « $3 ». Vous devriez ouvrir une session et modifier dès à présent votre mot de passe. Ignorez ce message si ce compte a été créé par erreur. |
| createaccount-title (discussion) (Traduire) | Création d’un compte pour {{SITENAME}} |
| createaccountblock (discussion) (Traduire) | création de compte bloquée |
| createaccounterror (discussion) (Traduire) | Impossible de créer le compte : $1 |
| createaccountmail (discussion) (Traduire) | Utiliser un mot de passe aléatoire temporaire et l’envoyer à l’adresse de courriel spécifiée |
| createaccountmail-help (discussion) (Traduire) | Peut être utilisé pour créer un compte pour une autre personne sans connaître le mot de passe. |
| createacct-another-continue-submit (discussion) (Traduire) | Continuer la création de compte |
| createacct-another-email-ph (discussion) (Traduire) | Entrez l’adresse de courriel |
| createacct-another-realname-tip (discussion) (Traduire) | Le véritable nom est optionnel. Si vous décidez de le fournir, il sera utilisé pour créditer l’auteur de ses travaux. |